メディカル翻訳雑感

メディカル翻訳講師のブログ。翻訳の勉強に役立ちそうなヒントや情報を思いつくまま書いています。

develop

develop は一般に「発達する」や「開発する」と訳されることが多いですが、医学の分野ではしばしば「発症する」、「発生する」などの意味で使われます。

病気や症状を主語として(自動詞)

About 15 percent of non-small-cell lung cancer develops in nonsmokers.
(非小細胞肺癌を発症する人の約15%は非喫煙者である)

Atherosclerosis develops over the course of many years, with virtually no symptoms until it’s too late.
(アテローム性動脈硬化は長い年月をかけて発症する。その間ほとんど症状はなく、症状が現れたときは手遅れである)

Dilatation of the ascending aorta tends to develop in individuals with aortic valve disease.
(上行大動脈拡張は大動脈弁疾患の患者に起こりやすい)

病気や症状を目的語として(他動詞)

About two-thirds of newborn babies develop jaundice.
(新生児の約3分の2では黄疸が見られる[新生児の約3分の2は黄疸を発症する])

Being obese makes you 20 to 40 times more likely to develop diabetes than someone with a healthy weight.
(肥満になると、糖尿病を発症する可能性は健全な体重の人の20~40倍になる)